The two TOWERS are said to have been built to foster friendship and hope between POKéMON and people. That was 700 years ago, but the ideal still remains important today.
译文:
双塔据说是为了促进人类与精灵间的友谊与希望而建造的。距今700年了,但建塔寄托的意义却是影响至今。
In the past, there were two nine-tier towers here. The BRASS TOWER, which was said to awaken POKéMON, and the TIN TOWER, where POKéMON were said to rest. The view from the tops of the TOWERS must have been magnificent. At the time, an immense, silver-colored POKéMON was said to make its roost atop the BRASS TOWER. However... About 150 years ago, a lightning bolt struck one of the TOWERS. It was engulfed in flames that raged for three days. A sudden downpour finally put out the blaze. And that is how the BURNED TOWER came to be.
译文:
在过去,这儿有两座九层高塔。钟之塔,传说中是用来唤醒精灵的,铃铃塔(旧作写作Tin Tower,心金魂银改成Bell Tower),令精灵沉睡。塔顶的景色简直是壮丽宏伟之极。那时候,据说一个巨大的银色精灵在钟之塔塔顶栖息。然而…在150年前,一道闪电劈中了其中一座塔。熊熊怒火包围着塔烧了整整三天。一场突然的倾盆大雨最终扑灭了大火。这便是烧焦塔的由来。
When the BRASS TOWER burned down, three nameless POKéMON were said to have perished. It was tragic. However... A rainbow-colored POKéMON... In other words... HO-OH descended from the sky and gave new life to the three POKéMON. They are... SUICUNE, ENTEI and RAIKOU. That is what they say.
译文:
当钟之塔因大火坍塌时,三只无名的精灵丧生了。这是个悲剧。然而,一个七彩的精灵,或者说,就是凤王,从天而降并给了三只精灵新的生命。他们便是水君、炎帝和雷公。传说便是如此。
When the legendary POKéMON appeared... They struck terror in those who saw their rise. And... Some even took to futile attacks. The legendary POKéMON, knowing their own power, fled, ignoring the frightened people.
译文:
当传说中的精灵“诞生”时,看到他们复活的人们感到恐惧,一些人甚至做了些徒劳的攻击。传说中的精灵知道了他们自己的力量,不顾害怕受惊的人们离开了。(这段文献我忘记原文在哪个NPC那说的了,按我的理解是说水君炎帝雷公的,因为凤王一直用的七彩的精灵这个称谓,水君等到是在讲他们的故事时多用传说中的精灵)
A long time ago, the Whirl Islands used to be one large island. There were two countries fighting over the island back then. LUGIA, the guardian of the island, got upset and cast lightning bolts to tear the island into four pieces, then disappeared into the deep end of the waterfall basin... I will let you through if you bring the Silver Wing, which is said to have fallen from LUGIA. But the true challenge is whether LUGIA will appear in front of you. What LUGIA has longed for is the invisible trust between people and Pokémon... Or the person who can restore such a relationship...
很久以前,漩涡列岛是一个巨大岛屿。那时候有两个国家为了这个岛屿争吵。洛奇亚作为这个巨大岛屿的守护神,表示很生气,降下闪电把岛屿劈成了四部分,之后便消失在了瀑布盆地的深处。如果你能带来传说中洛奇亚掉落的银色羽毛的话,我就会放行。但真正的难点还是洛奇亚是否会出现在你面前,因为洛奇亚渴望看到的是人与精灵之间无形的信任或者说是能恢复这种关系的人吧…
poohades 发表于 2014-3-28 00:01
顺手查了下资料,看了眼百科,看到下面这个
游戏故事开始的七百年前,圆朱市修建了两座塔,分立东西两侧。 ...
海のLUGIA 发表于 2014-3-28 00:11
这段话不就是原文改了下叙述么= =
你主要想说明什么- =
poohades 发表于 2014-3-28 00:16
东侧的塔用于唤醒神奇宝贝,而西侧的塔令神奇宝贝沉睡,凤王就居住在东侧的铃铃塔塔顶。
这段而已,给我 ...
lkla-ルカリオ 发表于 2014-3-28 00:39
看了下感觉好复杂的样子……总觉得其实凤凰和路基亚本来就不是对立的……
alcje 发表于 2014-3-28 05:34
有点不明觉历的感觉。。。
虽然很喜欢心金魂银,但是不知道为什么总是觉得原版的那种悲伤感做的比较好啊。 ...
wshhhh 发表于 2014-3-28 10:13
以前看到过一种说法
大致就是凤王有着代表生命与新生的力量;洛神拥有着灾祸与毁灭的力量
暗影之刺 发表于 2014-3-28 11:11
阴阳两个平衡力量吧,理论上阴阳也是相生相化互为基础的,某种程度上也可以说明这两大封面神不是对立的(虽 ...
海のLUGIA 发表于 2014-3-28 18:27
嗯→ →
其实我觉得双塔比较奇怪,洛奇亚的塔是唤醒,凤王的塔是沉睡,总觉得是反了的……
miziki 发表于 2014-3-28 20:47
好神奇的故事。。。会不会是,洛奇亚一不小心放了个闪电,把塔给点着了,然后又下雨把火给灭了,烧死了三个 ...
海のLUGIA 发表于 2014-3-28 02:08
-。-悲伤在哪
海のLUGIA 发表于 2014-3-28 18:07
美帝求指导翻译正确性23333
lkla-ルカリオ 发表于 2014-3-31 11:02
啊?我看完英文就懒得看中文了2333333
海のLUGIA 发表于 2014-3-31 17:27
A给结果
B吃河蟹
nfopo 发表于 2018-2-20 11:30
无意间看到此贴,银塔栖息着金色的凤王,确实比较诡异,不过有点类似太极的你中有我 我中有你
欢迎光临 Pokemon Center | 口袋中心 以口袋妖怪为主题并带有其他动漫游戏的讨论 (http://162.218.49.243/) | Powered by Discuz! X3 |