Pokemon Center | 口袋中心 以口袋妖怪为主题并带有其他动漫游戏的讨论

标题: 公開『ポケットモンスター 赤緑』系列151隻寶可夢之中文名稱 [打印本页]

作者: 海のLUGIA    时间: 2016-5-10 23:28
标题: 公開『ポケットモンスター 赤緑』系列151隻寶可夢之中文名稱
消息来自香港官网:http://www.nintendo.com.hk/press ... _moon_release_3.htm

配合『精靈寶可夢 太陽/月亮』遊戲軟體中文化版本推出,遊戲中部分寶可夢(Pokémon)的中文名稱已重新命名。在此為大家介紹1996年發售的「精靈寶可夢」系列第一款作品『ポケットモンスター 赤緑』中登場的151隻寶可夢(Pokémon)在此次推出的新作中的中文名稱。


引用了官网的图,加载可能略慢…
[163]http://www.nintendo.com.hk/pressrelease/images/20160510_sun_moon/poke_001-151_web.jpg[/163]
作者: shadowgun    时间: 2016-5-11 00:10
凯罗斯...多边兽...袋兽...这些名词太新潮了 我跟不上
作者: wshhhh    时间: 2016-5-11 00:47
蚊香泳士233333333
基本上没有什么大改吧,有些需要习惯下,比如多边兽【。
(伪龙们都改名了……
作者: 郭碌仁    时间: 2016-5-11 02:16
好多的名字都改变了啊
快泳蛙成龙吸盘魔偶伊布家族鸭嘴火龙大甲袋龙铁甲暴龙艾比郎沙瓦朗雷电球顽皮弹素利普素利柏3D龙.....................
作者: 1339334915    时间: 2016-5-11 08:08
本帖最后由 1339334915 于 2016-5-13 08:23 编辑

这次改的很不错嘛,多年的比雕终于正名“大比鸟”了。基本都没改,改动的基本在港台版中有出现,所以影响不大。
就是这个多边兽略蛋疼,难道他们的进化会叫立体兽和四维兽
作者: 海のLUGIA    时间: 2016-5-11 08:28
wshhhh 发表于 2016-5-11 00:47
蚊香泳士233333333
基本上没有什么大改吧,有些需要习惯下,比如多边兽【。
(伪龙们都改名了……

喷火龙对鸭嘴火龙袋龙等:亲儿子识得唔识得噶?

蚊香蛙:快泳蛙你速度还没我快,好意思叫这名吗?
官方:哦,那你两一块改名吧
作者: marsviper    时间: 2016-5-11 11:07
……修正了一下嘈点么
作者: scrocer    时间: 2016-5-11 11:13
本帖最后由 scrocer 于 2016-5-11 11:16 编辑

到现在口袋妖怪可以直接大调整一下了。靠mega几个还是不怎么给力。
独角犀牛还是可以。铁甲犀牛一身铁甲,偏偏是地岩,改成刚地多好。
多看两眼也就习惯了。
大甲、乘龙这种没有必要音译吧。

作者: 钢之波导    时间: 2016-5-11 17:14
看到乘龙的翻译想到了拉普拉斯之盒怎么破
作者: 海のLUGIA    时间: 2016-5-11 18:48
钢之波导 发表于 2016-5-11 17:14
看到乘龙的翻译想到了拉普拉斯之盒怎么破


确定不是拉普拉斯变换?
作者: ziff    时间: 2016-5-12 12:38
飞腿郎,快拳郎,好直接的名字,哈~好想知道卡波郎会改什么名字。。。
作者: keldeo丶兮憶    时间: 2016-5-12 17:50
多边兽
作者: 1339334915    时间: 2016-5-12 18:16
ziff 发表于 2016-5-12 12:38
飞腿郎,快拳郎,好直接的名字,哈~好想知道卡波郎会改什么名字。。。

倒立旋转郎
作者: 郭碌仁    时间: 2016-5-13 02:38
ziff 发表于 2016-5-12 12:38
飞腿郎,快拳郎,好直接的名字,哈~好想知道卡波郎会改什么名字。。。

陀螺郎或者 三脚郎 或者倒立三脚郎
我比较想知道3DS2和3D龙Z叫什么  进化后的3D龙已经没有菱角了不能叫做多边兽了吧
作者: 1339334915    时间: 2016-5-13 08:25
郭碌仁 发表于 2016-5-13 02:38
陀螺郎或者 三脚郎 或者倒立三脚郎
我比较想知道3DS2和3D龙Z叫什么  进化后的3D龙已 ...

我觉得会叫立体兽和四维兽
毕竟还是以维度命名感觉更符合形象
作者: 郭碌仁    时间: 2016-5-13 14:04
1339334915 发表于 2016-5-13 08:25
我觉得会叫立体兽和四维兽
毕竟还是以维度命名感觉更符合形象

我觉得不应该~毕竟后缀还有2和Z的啊  
作者: 1339334915    时间: 2016-5-14 09:26
郭碌仁 发表于 2016-5-13 14:04
我觉得不应该~毕竟后缀还有2和Z的啊

要是改名是根据形态来改的话2和Z其实和本体没有太大的意义。而且3D龙都变成了多边兽了,怎么能认为这只精灵的改名会按照原来的来改呢
作者: keldeo丶兮憶    时间: 2016-5-15 13:20
1339334915 发表于 2016-5-14 09:26
要是改名是根据形态来改的话2和Z其实和本体没有太大的意义。而且3D龙都变成了多边兽了,怎么能认 ...

3d龙英文里有多边这个意思呢
作者: 1339334915    时间: 2016-5-15 17:00
keldeo丶兮憶 发表于 2016-5-15 13:20
3d龙英文里有多边这个意思呢

多边形是polygon,和3d并不完全一样啊
作者: keldeo丶兮憶    时间: 2016-5-15 17:28
1339334915 发表于 2016-5-15 17:00
多边形是polygon,和3d并不完全一样啊

港译名是立方獸,立方=3D?不过可想而知从日文和英文之后可能会叫多边兽2,多边兽z。貌似神百也因此改了好多名啊
作者: 暗黑龙皇骑士    时间: 2016-5-16 11:32
名称改了改就改!关键是翻译质量要好!
作者: 上善若水君    时间: 2016-5-18 09:51
部分改的还是挺好的,但是乘龙和大甲——让我静一静……
作者: 米米尔    时间: 2016-5-29 09:33
多边兽是日文名直译的说。。。
作者: 关月    时间: 2016-5-29 21:37
表示  还要适应适应  不知道汉化译名 任天堂是怎么取材的




欢迎光临 Pokemon Center | 口袋中心 以口袋妖怪为主题并带有其他动漫游戏的讨论 (http://162.218.49.243/) Powered by Discuz! X3